„Doppelt gemoppelt hält besser“

Und schon ist klar, worum es sich bei reduplicatives handelt: genau, zwei sich reimende Wörter, die allein (keinen) Sinn ergeben und zusammen eine neue Bedeutung erhalten.

2 Gläser Bier - doppelt gemoppelt
Doppelt gemoppelt hält besser

Warum schreibe ich hier über reduplicatives? Weil sie Spaß machen!

Wie man in der Überschrift sieht, handelt es sich nicht nur um ein englisches Phänomen. Auch die deutsche Sprache ist voll mit Verdopplungen: Hickhack, wischiwaschi, Mischmasch, Techtelmechtel – um nur einige zu nennen.

Eine ganze Reihe englischer reduplicatives haben bereits Einzug ins Deutsche gefunden und werden sogar von Nachrichtensprechern genutzt: „Die Täter konnten bisher nicht gefasst werden, da sie sich in einer No-Go Area verstecken. Näheres erfahren Sie in einer Sondersendung zur besten Primetime (was jedoch doppelt gemoppelt ist, da „prime“ schon mit „besten“ übersetzt werden kann!).“

Wir wollen da Urlaub machen, wo der Jet Set ist; tragen im Sommer gerne Flip Flops, lesen über den neuen Toy Boy von XY und übernachten in einem Hotel für Backpacker.

Gruppen von reduplicatives

Es gibt zwei Gruppen von reduplicatives: bei der ersten Gruppe handelt es sich um zwei Wörter, die jeweils für sich eine Bedeutung haben und deren neue Bedeutung sich einfach erschließen lässt, wie z.B. bei Primetime (findet man übrigens auch im Duden). Versuchen Sie mal, die Bedeutung der folgenden Wörter zu erraten. Als Hilfestellung gebe ich die Übersetzung der nicht so gängigen Worte vor:

Lautmalerische Redupplikationen

Die witzigere Gruppe besteht aus Wörtern, die allein keinen oder allenfalls lautmalerischen Sinn ergeben. Es gibt jede Menge davon, hier sind meine Lieblinge:

Roly-poly
Klingt das nicht niedlich? Es bedeutet mollig, pummelig.

Mumbo jumbo
Nein, nicht der Sommerhit von 1985, wir sagen Fachchinesisch oder auch Kauderwelsch.

Dilly-dally
Trödeln, bummeln

Hanky-panky
Hat verschiedene Bedeutungen, es kann einmal Mauschelei bedeuten aber auch eine kurze Affaire, also ein Techtelmechtel.

Higgledy-piggledy
Klingt nach dem, was es bedeutet: wie Kraut und Rüber, kreuz und quer.

Nitty-gritty
Das Wesentliche, der Kern der Sache

Teeny-weeny
Ein kleines bisschen xxx

Willy-nilly
Aufs Geratewohl, einfach so, komplett planlos

Versuchen Sie mal ihr Glück, welche reduplicatives passen in diese Sätze?

 

Weitere Beispiele zu Begriffen gibt es hier
(Link auf externe Seite)

weitere Themen aus unserem Englisch-Blog – hier entlang