Suche
  • +49 234 5879787
  • Lothringer Str. 38 - 44805 Bochum
Suche Menü

Wird „früher“ als Adjektiv benutzt, gibt es verschiedene Möglichkeiten:

zu einem früheren Zeitpunktat an earlier date
mein früherer Chefmy former boss
in meinem früheren Jobin my previous job

Mehr Probleme bereiten Lerner/innen die Übersetzung von “früher“ als Adverb. Man hört oft „in former times“ oder „in the old days“, was sich aber mehr auf eine weit zurückliegende Zeit bezieht. Das ist ganz natürlich, da wir bei Übersetzungen dazu neigen, ein Adverb mit einem Adverb zu übersetzen, wie wir das beim Adjektiv „früher“ ja auch ganz richtig machen s.o.

Um eine frühere Situation oder einen andauernden früheren Zustand auszudrücken, verwenden wir im Englischen eine Verbkombination:

used to + infinitive

Hier einige Beispiele:

Früher haben wir in Köln gewohnt.We used to live in Cologne.
Sie hat früher Teilzeit gearbeitet.She used to work part time.
Früher habe ich besser geschlafen.I used to sleep better.

Die Verneinung wird mit didn’t gebildet:

Früher habe ich keinen Sport gemacht.I didn’t use to do sports.
Das hat dich doch früher nicht gestört.That didn’t use to bother you.
Früher gab es hier keine Straße.There didn’t use to be a street here.

Also hätte der englische Opa Hoppenstedt gesagt: “There used to be more tinsel!”
Achtung: used to doing something hat eine völlig andere Bedeutung!